반응형 SMALL 끝내주는 맞춤법1 번역가가 되기 위한 공부 방법(번역 공부 2) 다음으로는 한국어 공부입니다. 한국어 공부가 왜 필요하냐고 묻는 분이 있다면 안타깝게도 이런 답변을 해 드려야 할 것 같네요. 번역은 외국어보다 한국어 실력이 더 중요하다고요. 우리는 한국어가 모국어이기 때문에 자신이 한국어를 당연히 잘 한다고 생각하지만 실제로는 그렇지 않습니다. 특히 초보 번역가는 문장을 해석하는 데에만 급급한 나머지 내 역서를 읽을 독자를 고려하지 않은 문장을 양산하게 되지요. 저 역시 처음에는 그랬습니다. 한 문장 한 문장 내 손으로 번역하는 과정 자체가 버거워 한글을 매끄럽게 다듬는 데 많은 시간을 할애하지 못했습니다. 아니 어떻게 해야 하는지 그 방법을 몰랐다고 해야 맞는 말이겠네요. 이 스킬은 번역을 자꾸 하다 보면 쌓이게 되므로 크게 걱정하지 않아도 되지만 번역가라면 한국어.. 2021. 4. 28. 이전 1 다음 반응형 LIST