'기술번역' 태그의 글 목록
본문 바로가기
반응형
SMALL

기술번역7

기술번역(기술번역가에게 필요한 것) 전문 번역 교육을 받지 않고 번역으로 부업을 하려는 사람들은 보통 기술 번역 시장에 진입한다. 한 분야에서 10년 이상 경력이 있고 어학 능력까지 갖춘 사람이라면 해당 분야의 문서를 비교적 쉽게 번역할 수 있기 때문이다. 다만 샘플 테스트에 통과할 만큼의 실력이 있어야 한다. 요새는 건축, 토목, 경제 등 다양한 경력뿐만 아니라 출중한 어학 실력을 갖춘 사람들이 많기 때문에 그 안에서 인정받기 위해서는 나만의 장점이 있어야 한다. 깔끔한 번역문이라든지 오타 없는 번역문, 마감일보다 빨리 납품하거나 원문의 오류까지 파악하려는 노력이 필요하다. 기술 번역은 진입 장벽이 낮기 때문에 초보자가 쉽게 뛰어들 수는 있지만 실력이 검증되지 않은 사람은 계속해서 낮은 단가에 일을 하게 될 수 있다. 에이전시도 번역자의.. 2023. 4. 7.
기술번역(기술번역에 입문하려면) 기술 번역에 입문하기 위한 방법은 다양하다. 우선 프리랜서 기술 번역가로 활동할 수 있는 방법으로는 인터넷 카페나 블로그를 통해 개인 고객을 확보하거나 통번역 대학원 졸업 후 학교 센터에 소속되어 일하거나 번역 에이전시에 등록해서 일하는 방법이 있다. 인터넷 카페나 블로그를 통해 개인 고객을 확보하면 일이 끊이지 않고 들어오지는 않지만 수수료를 떼이지 않다 보니 에이전시에서 받는 것보다는 나은 번역료를 받을 수 있다. 다만 번역 관련 카페에 수시로 들어가 확인을 해야 하는 번거로움이 있으며 개인 블로그를 통해 번역 의뢰를 받으려면 블로그를 홍보하려는 노력도 필요하다. 귀찮게 여겨질 수도 있겠지만 실력만 확실하다면 에이전시를 통하지 않고 직접 거래 하는 편이 경제적으로 유리할 뿐만 아니라 개인 브랜드 구축.. 2023. 4. 7.
기술번역(기술번역가의 적성) 기술 번역은 매뉴얼이나 부품 설명서, 논문 등의 문서를 번역하는 것을 말한다. 자신이 지닌 전문 지식을 활용해 번역을 하고 싶은 사람은 기술 번역에 적합하다. 전문 서적을 뒤적이고 논문을 검색하는 등 조사하고 공부하는 과정을 즐기며 단어의 뜻이 정확하게 떨어지는 번역을 좋아하는 사람이라면 기술 번역에 잘 맞다. 출판 번역이나 영상 번역처럼 좋은 표현을 찾아 계속해서 문장을 다듬기보다는 정해진 표현이 있는 번역문을 선호하는 사람 역시 기술 번역에 적합하다. 깔끔하고 간결한 문체를 구사할 수 있으면 더욱 좋다. 출판 번역이나 영상 번역은 외국어를 한국어로 옮기는 번역이 많은 반면, 기술 번역은 양측 모두 수요가 많다. 따라서 논문, 광고문, 법률 문서를 외국어에서 한국어뿐만 아니라 한국어에서 외국어로 옮기는.. 2023. 4. 7.
출판번역, 영상번역, 기술번역 선택 대부분의 번역가가 한 가지 분야만을 고집하지만 생계형 번역가라면 출판 번역, 영상 번역, 기술 번역 사이에서 좁히기와 넓히기를 해야 할 때도 있다. 자신의 주된 분야에서 벗어나 관심 분야의 폭을 넓힐 줄도 알아야 하는 것이다. 출판 번역과 기술 번역, 영상 번역과 기술 번역, 출판 번역과 영상 번역을 함께 하는 번역가가 꽤 있다. 좋아하는 분야 하나만을 고집하다가는 만족할 만한 수입을 얻을 수 없기 때문에 어느 정도 안정권에 들어서기 전까지는 다양한 분야의 번역을 하는 것도 나쁘지 않다. 지금의 내 자리가 안정적인 수입을 가져다주지 않을 경우 무조건 한 분야만을 고집할 수는 없다. 앞서 말한 것처럼 부업이 아닌 주업이 되기 위해서는 다방면으로 노력해야 한다. 몇 년 동안 영상 번역만 해오다가 갑자기 출판.. 2023. 4. 6.
반응형
LIST