반응형 SMALL 번역가되는법46 출판번역 강의 오픈했어요 안녕하세요,출판번역가 J입니다.여러분, 제가 드디어 공식 사이트를 오픈하게 되었습니다. 짝짝짝!!그동안 이곳저곳 헤매며 강의 올리느라 홍보도 제대로 하기 힘들었는데요 드디어 저만의 둥지를 틀게 되었답니다:)아직은 처음이라 제공되는 강의가 3개밖에 없지만 앞으로 차차 늘려갈 예정이에요. 제가 제공하는 번역 강의는 -출판번역 왕초보반-출판번역 일대일 코칭반-책 한 권 번역하기 16주 완성반이렇게 3가지랍니다. 특히 첫 번째와 두 번째는 야심 차게 선보이는 강의인 만큼, 여러분들의 반응이 걱정되기도 살짝 떨리기도 하네요.지난 13년간 쌓아온 저만의 노하우를 대방출할 예정이니 많이 들으시고 좋은 정보 받아 가시길요. 3월에 오픈했는데 현재 생각보다 많은 분들이 상담 신청하시고 문의주시고 하세요... 2024. 7. 15. <그래도 번역가로 살겠다면> 온라인 북토크 여러분, 제가 책방연희에서 온라인 북토크를 하게 되었어요. 사실 정해진 건 예전인데 생각보다 참여율이 저조해서 여기에도 한번 올려봅니다^^ 온라인으로 진행하기 때문에 편하게 접속하시면 되고요 얼굴은 공개 안하시고 그냥 듣기만 하셔도 되요! 그럼 자세한 소개 들어갈게요. 신청은 제가 아래 링크 걸어드리는 '책방 연희' 홈페이지에서 해주시면 되요:) 번역가가 되고 싶은가요? 그런데 어떻게 번역가가 되는지 모르겠다고요? 번역 일을 어떻게 받고, 어떤 과정으로 진행하고, 얼마나 돈을 벌 수 있는지도 모르겠다고요? 그래서 준비했습니다. 제가 라디오에서도 소개하고 유튜브에도 출연해 소개한 를 포함하여 70여 권의 책을 번역하고, 종이책 저서 1권 전자책 저서 2권을 낸 이지민 번역가와 번역으로 먹고 살 수 .. 2023. 10. 21. ※영어 번역 1:1 첨삭 스터디 & 책 한권 함께 번역하기 수요 조사※ 안녕하세요, 제가 얼마 전에 출판번역 입문자용 강의를 런칭했는데요, 그 수업을 들으신 분이 진지하게 상담을 하면서 저 스스로 많은 고민이 들었어요. 강의를 듣고 그 후에 본격적으로 공부하시는 분들에게 도움이 되는 실질적인 길을 열어드리지 못한 거 같아 죄송하기도 했고요. 지난 번에 전자책을 판매한 뒤에도 그런 생각이 들었는데요, 그분은 아카데미 수업도 들으셨는데 계속 샘플번역에서 떨어져서 데뷔를 못하고 계셨어요. 안타까운 마음에 제가 첨삭 서비스를 제공해드렸는데 한번으로 끝나서 저도 좀 아쉬웠거든요. 저도 그때는 여유가 없어서 스터디를 해볼 생각을 못했습니다. 그래서 이제라도 한번 해보려고 하는데, 일단 조사해 보고 최소 인원이 채워지면 진행해보도록 할게요!! 대상은 대략 아래와 같을 것 같아요. 아직 .. 2023. 10. 21. 좋아하는 일로 먹고살기, 디지털 노마드로 살기(대기업퇴사) 저는 영어와는 전혀 다른 전공으로 한동안 살다가 서른 살에 번역가에 도전했습니다. 처음에는 많이 막막했지요. 이걸로 정말 돈을 벌수는 있을까? 내가 과연 할 수 있을까? 사실 답은 이미 정해져 있었어요. 저는 하고 싶은 건 해야 하는 사람이었거든요. 제가 회사를 그만둔 게 2009년이었으니 출판번역가로 활동한 지도 벌써 13년이 넘어가네요. 근 10년은 일과 육아 두 가지만 하느라 더 넓은 세상으로 나갈 엄두도 내지 못했지요. 이제 두 아이가 초등학교에 들어가면서 제가 누리는 자유가 조금씩 넓어지다보니 다양한 도전을 해보고 있는데요, 여기에는 저와 비슷한 꿈을 안고 계신 분들에게 정보를 나눠드리는 일도 있어요. 물론 제가 그동안 전자책도 쓰고 블로그를 통해서도.. 2023. 10. 21. 이전 1 2 3 4 ··· 12 다음 반응형 LIST