저는 2011년에 이화여자대학교 통번역 대학원 번역학과에 입학했습니다.
통번역 대학원 번역학과의 커리큘럼이 궁금하실 분들을 위해 간략하게 소개해 드릴게요. 수업은 총 4학기로 이루어집니다.
통번역 대학원 1학년 1학기
이때에는 구체적인 번역 연습보다는 전반적인 외국어 실력 향상이나 번역에 도움이 되는 기타 수업들을 주로 듣습니다.
한국인이라면(외국인 학생들도 있어요) 외국어 수업을, 외국인이라면 한국어 수업을 듣게 되는데 사실 이 한국어 수업은 한국 학생들에게도 큰 도움이 되기 때문에 모두가 들을 수 있다면 좋겠다는 생각을 했어요.
한국인인 우리도 한국어 표현이 많이 부족하기 때문이죠.
그밖에도 작문이나 문장 구역 같은 번역 능력을 향상하는 데 도움이 되는 수업을 듣게 됩니다.
제가 다닐 때에는 이 두 수업 중 하나만 골랐는데 이제는 두 수업 모두 필수 수업이 되었습니다.
첫 학기 때에는 번역 이론 수업도 듣게 됩니다. 이론 수업을 실무에 적용하기까지는 험난한 길이 기다리고 있지만 뭐든 기본이 중요하니까요. 들어두면 언젠가 도움이 되리라 봅니다.
번역 수업은 한국어를 영어로 옮기는 한영 번역, 외국어를 옮기는 영한 번역으로 나뉘어 진행되는데요, 계약서 같은 기술 번역 문서에서부터 소설 같은 문학 작품까지 골고루 접해보게 됩니다.
통번역 대학원 1학년 2학기
1학년 2학기도 1학기와 큰 차이는 없지만 번역 이론 수업 대신 주제 특강이라는 수업을 듣게 됩니다.
번역을 하려면 다양한 지식이 필요하기 때문에 수많은 분야의 지식을 쌓을 수 있도록 도움을 주는 수업이지요.
의학부터 경제, 언론, 정치 등 각계각층의 전문가들을 초빙해 수업을 진행하는데 너무 전문적이라 이해하기가 쉽지 않았던 분야도 있었습니다.
이 수업 이외에는 1학기와 똑같은 수업을 듣되 반 별로 가르치는 교수님만 바뀌게 됩니다.
다양한 교수님에게 배울 수 있어서 좋은 경험이었죠.
1학년 2학기에는 통역 수업도 선택 과목으로 고를 수 있는데 현재는 필수 수업으로 정해진 듯합니다.
1학년 2학기까지 마치면 진급 시험을 치르게 되는데 저희 바로 아래 기수부터 시험이 폐지되었다는 얘기를 들었습니다.
진급 시험을 통과하지 못하면 1년을 더 수강해야 하기 때문에 학생 입장에서 꽤나 부담스러웠었는데 폐지가 되었다니 다행이죠.
통번역 대학원 2학년 1학기
2학년이 되면 본격적으로 세분화된 수업을 듣습니다.
문학 번역, 기술 번역, 영상 번역으로 나눠서 수업을 듣게 되며 이 중 두 가지를 필수로 고르고 원할 경우 다른 수업의 청강이 가능합니다(제가 다닐 때는 그랬는데 지금은 또 바뀌었을 거라 봅니다).
영상 번역의 경우 2학년 1학기 때에는 외국어에서 한국어로의 번역을 배우고 2학기 때에는 한국에서 외국어로의 번역을 배우게 됩니다.
2학년부터는 확실히 과제의 양이 많아지지만 전문적인 내용으로 들어가기 때문에 번역에 대해 더 깊이 배울 수 있게 됩니다.
통번역 대학원 2학년 2학기
2학기 수업은 1학기와 비슷하지만 번역 현장 실습과 번역 실습 평가가 추가됩니다.
번역 실습 평가는 자신이 원하는 분야에서 작품을 선택에 실제 번역해보는 프로젝트 수업으로 이 프로젝트는 일종의 논문이라 할 수 있습니다.
기술 번역, 영상 번역, 출판 번역 중 본인이 원하는 분야에서 원하는 작품을 직접 골라 지도 교수 밑에서 진행하게 됩니다.
2학기는 졸업 시험과 프로젝트 때문에 가장 바쁜 학기이죠.
통번역 대학원 졸업 시험은 전문 번역 및 문학 번역으로 나뉘는데 외국어에서 한국어로의 번역, 한국어에서 외국어로의 번역 두 가지를 치르게 됩니다.
통번역 대학원 졸업 시험과 기말 시험이 겹쳐 있는 12월은 건강관리가 필수랍니다!
지금은 제가 다녔을 때와 커리큘럼이 또 바뀌었을 수 있으니 자세한 커리큘럼은 홈페이지를 참고하세요
(http://home.ewha.ac.kr/~gsti/)
통번역 대학원 생활
통번역 대학원 생활은 과제나 시험 등으로 마치 고등학교 때 생활로 돌아간 것처럼 바쁘게 굴러갑니다. 들어야 하는 수업도 거의 정해져 있지요. 진급 시험과 졸업시험도 부담이지만 학교 수업
libraryoftranslatorj.tistory.com
'번역 Life > 통번역 대학원' 카테고리의 다른 글
출판 번역과 통번역 대학원 (2) | 2021.09.23 |
---|---|
통번역 대학원 졸업 후 진로 (2) | 2021.09.22 |
통번역 대학원 입시(공부 방법 및 전형) (0) | 2021.09.21 |
통번역 대학원 이점 (0) | 2021.09.21 |
통번역 대학원 생활 (0) | 2021.09.18 |
댓글